دیجی رودیجی رو
  • اخبار تکنولوژی
    • اخبار داخلی
    • اخبار تلفن همراه
    • اخبار سخت افزار
    • اخبار اپلیکیشن‌ها
  • آموزش
  • بررسی محصولات
  • راهنمای خرید
  • سرگرمی
    • اخبار بازی
    • معرفی بازی
      • بازی موبایل
      • بازی دسکتاپ
      • بازی کنسول
    • معرفی اپلیکیشن
    • سینما و تلویزیون
  • دیجی فکت
  • دیجی لایف
  • دیجی10
  • مقالات گوناگون
خواندن: ویرایش نیتیو؛ کلید طلایی برای دستیابی به ترجمه باکیفیت و معتبر
به اشتراک بگذارید
ورود
اعلان نمایش بیشتر
تغییر اندازه فونتآآ
دیجی رودیجی رو
تغییر اندازه فونتآآ
جستجو
حساب کاربری دارید؟ ورود
دنبال کردن
تمامی حقوق برای رسانه دیجی‌رو محفوظ است. 1403 ©
دیجی رو > رپورتاژ آگهی > ویرایش نیتیو؛ کلید طلایی برای دستیابی به ترجمه باکیفیت و معتبر
رپورتاژ آگهی

ویرایش نیتیو؛ کلید طلایی برای دستیابی به ترجمه باکیفیت و معتبر

واحد تبلیغات 1 آبان 1399 ساعت 12:59
زمان مطالعه: 13 دقیقه
ویرایش نیتیو
اشتراک گذاری
بلیط هواپیما سفرمارکت

یکی از مواردی که مترجمان و افراد نیازمند خدمات ترجمه باید همیشه مد نظر قرار دهند این است که: “یک متن ترجمه شده به هیچ عنوان بدون ویرایش و بازبینی دقیق و تخصصی کامل نخواهد شد.” به طور کلی بعد از نگارش یا برگرداندن مقاله یا یک سند متنی به زبان فارسی یا زبان‌های دیگر، روند ویراستاری شروع می‌شود. این کار اجازه می‌دهد که بتوان اشتباهات رایج نگارشی، املایی و… را پیدا  کرده و آنها را برطرف نمود. از سوی دیگر برای ویرایش یک متن ترجمه شده به زبان‌های دیگر، موضوع ویرایش نیتیو به میان می‌آید. انجام ویرایش نیتیو کمک می‌کند که متونی که به زبان‌های دیگر (مثلا انگلیسی) هستند از نظر کیفی با استاندارد‌های آن زبان سازگاری داشته باشد و به این صورت از خوانایی بیشتری برخوردار شوند. اهمیت ویرایش نیتیو در ترجمه همزمان وقتی احساس می‌شود که شخصی قصد قرائت یک سخنرانی در زمینه‌ای خاص را دارد. در چنین شرایطی قطعا داشتن متنی که با انجام ویراستاری، استاندارد سازی شده تاثیر بسیار بیشتری خواهد داشت.

لیست
ویرایش در روال ترجمه چه نقشی دارد؟نکات مهم در زمان ویرایش مقالاتویرایش نیتیو چیست؟یک ویراستار نیتیو یا بومی خوب چه ویژگی‌هایی دارد؟ویرایش نیتیو شامل چه تغییراتی در متن می‌شود؟نقش ویرایش در انجام ترجمه همزمانانواع ترجمه همزمان●       ترجمه همزمان مکتوب●       ترجمه همزمان هم ردیف●       ترجمه همزمان مقطع

ویرایش نیتیو

ویرایش در روال ترجمه چه نقشی دارد؟

ویرایش بعد از ترجمه به افزایش خوانایی  متن کمک می‌کند و خطاهای احتمالی بوجود آمده در آن‌ها از بین برود. همچنین در شرایطی که قصد ترجمه تخصصی یک متن را دارید، توجه به مرحله ویرایش اجازه می‌دهد متن را از نظر صحت اطلاعات و ترجمه انجام شده بررسی کنید. بهترین حالت برای ویرایش یک متن یا به عنوان مثال مقاله ترجمه شده این است که شخص نویسنده یا مترجم بعد از اتمام کار ترجمه مدتی به خود زمان بدهد (معمولا چند روز) تا اطلاعات وارد شده از ذهن او بیرون بروند. بعد از چند روز فرد نویسنده باید بازگردد و متن ترجمه شده را با دقت بخواند و ویرایش کند. این کار باعث می‌شود روند ویراستاری با ذهنی باز و دقیق انجام شود، اما از سوی باعث افزایش زمان مورد نیاز برای پروژه‌های مختلف خواهد شد و از همین رو بهتر است از روش‌هایی استفاده کرد که زمان کمتری می‌برند. استفاده از یک ویراستار آشنا با موضوع اجازه می‌دهد که این فاصله زمانی از بین برود و به این صورت روند کارها سریع و با کیفیت طی شود.

نکات مهم در زمان ویرایش مقالات

معمولا در مقالاتی که به زبان فارسی ترجمه شده‌اند، میزان اشتباهات نگارشی پایین‌تر از شرایطی می‌باشد که یک مقاله به زبانی دیگر بازگردانده شده است. چون فارسی زبان اول مترجم بوده و همین روند کارها را برای بازگرداندن متن به فارسی روان می‌کند. ولی حتی در چنین شرایطی کمک گرفتن از یک ویراستار با تجربه باعث افزایش کیفیت نهایی متن خواهد شد.

برای افرادی که قصد دارند مقالات تخصصی در مجلات علمی معتبر چاپ کنند، دشواری‌های بسیاری وجود دارد و تنها راه برای پشت سر گذاشتن این سختی‌ها، انجام ویرایش نیتیو با دقت است. انجام این کار باعث می‌شود مقاله یا سند کتبی به زبان دیگر به راحتی توسط افراد مختلف با هر سطح زبان مطالعه شود. انجام ویرایش نیتیو توسط یک فرد که به زبان مقصد تسلط بالایی دارد، در این بخش بسیار مفید خواهد بود. به عنوان مثال برای مقاله‌های انگلیسی باید در مرحله پایانی از یک ویراستار انگلیسی زبان استفاده کرد.

انواع ویرایش مقالات علمی

زمانی که مقاله ترجمه شده مورد قبول سایت، رسانه، مجله و… قرار نمی گیرد، معمولا دلیل رد شدن آن را به فرد ارسال کننده اعلام میکنند. در صورتی که اشکال بوجود آمده از نظر محتوایی بود باید بتوانید این مشکل را با توجه به امکاناتی که در اختیار دارید حل کنید. در صورتی که ایرادات گرفته شده به مقاله به دلیل محتوای آن باشند، نویسنده مقاله اصلی یا مترجم باید مجددا آن را مورد بررسی دقیق قرار دهد و به این شکل ابهامات را بطرف کرده و اطلاعات غلط را حذف کند. به این بخش از ویرایش، ویرایش تخصصی گفته می‌شود.

نوع دیگری از ویرایش که در زمان انجام ویرایش نیتیو باید مد نظر قرار داد، ویرایش نگارشی است. در اینجا ویراستار باید سعی کند متنی روان و بدون غلط را تنظیم کند که با استاندارد‌های زبانی روز زبان مقصد هماهنگی داشته باشد. از سوی دیگر اگر مترجم درگیر ترجمه همزمان شده باید در زمان تنظیم متن نهایی به یاد داشته باشد که کلمات استفاده در آن متن مورد استفاده در زبان رایج بین مردم است. نقش ویرایش نیتیو یا ویرایش بومی در زمان انجام ترجمه همزمان بسیار مهم خواهد بود و کیفیت نهایی کار را مشخص خواهد کرد.

ویرایش نیتیو چیست؟

ویرایش نیتیو یا ویرایش بومی به عمل ویراستاری گفته می‌شود که توسط فردی با تسلط بالا  یا بومی زبان مقصد متن ترجمه انجام می‌شود. به عنوان مثال وقتی یک متن از فارسی به انگلیسی ترجمه می‌شود، باید در مرحله پایانی توسط یک ویراستار بومی مورد بررسی قرار بگیرد تا از صحت نهایی متن اطمینان حاصل گردد. همچنین در شرایطی که متن خاصی برای سخنرانی تنظیم شده و نیاز است که یک نمونه ترجمه شده از متن برای افراد حاضر در سخنرانی مورد استفاده قرار بگیرد. نظارت یک ویراستار بومی در چنین شرایطی باعث می‌شود متن نهایی در زمان سخنرانی بهتر و قابل فهم باشد. البته نباید فراموش کرد که یک ویراستار نیتیو علاوه بر مهارت‌های زبانی باید در زمینه ویراستاری متن و انجام مراحل آن آگاهی و اطلاعات کافی داشته باشد تا به این شکل بتواند کیفیت بهتری را در اختیار شما قرار دهد.

یک ویراستار نیتیو یا بومی خوب چه ویژگی‌هایی دارد؟

دانستن ویژگی‌های یکی ویراستار نیتیو می‌تواند کمک کند در زمان انتشار مطلب یا ارسال مقاله برای مراجع مورد نظر نتیجه بهتری حاصل شود. این ویژگی‌ها عبارتند از:

  • ویراستاران نیتیو معتبر معمولا گواهی دارند که تایید می‌کند این مقاله یا مطلب توسط یک ویراستار نیتیو بازبینی و ویرایش شده است. این موضوع اعتبار مطلب یا مقاله را تایید خواهد کرد. این گواهی معمولا به صورت نامه تاییدیه از طرف ویراستار یا شرکتی است که کار ویرایش را انجام می‌دهد؛ در این نامه باید اطلاعات کامل مربوط به ویراستار و نویسنده ذکر شده باشد.
  • ویراستار باید مسئولیت پذیر باشد و در صورتی که مشکلی بوجود آمد با پاسخگویی به موقع مشکل مشتری خود را حل کند.
  • در زمان انجام ویرایش باید مد نظر داشته باشد که تغییرات را به کارفرمای خود نشان دهد و تاییدیه بگیرد. انجام این کار باعث میشود هدف مقاله یا مطلب ترجمه شده بعد از ویرایش نیتیو تغییر نکند.
  • در صورتی که مقاله دارای ابهام بود، ویراستار نیتیو باید با نویسنده ارتباط برقرار کرده و این مشکلات را برطرف کند. او مجاز نیست که با اختیار خود بخشی از متن را تغییر دهد.
  • ویراستار باید در زمینه موضوع مقاله تجربه کافی و سررشته داشته باشد تا به این صورت علاوه بر بومی سازی مقاله برای زبان مقصد، مشکلات مربوط به انتقال مفاهیم تخصصی را مد نظر قرار دهد.
  • ویراستار نیتیو شخصی است که ویرایش‌های مربوط به زبان مادری خود را انجام می‌دهد. به عنوان مثال اگر یک متن از فارسی به انگلیسی بازگردانده شده است، باید در اختیار کسی قرار بگیرد که زبان مادری (زبان اول) او انگلیسی است.

ویرایش نیتیو

ویرایش نیتیو شامل چه تغییراتی در متن می‌شود؟

دانستن تغییراتی که در ویرایش نیتیو متن برای مقالات یا مواد مربوط به ترجمه همزمان کمک می‌کند در زمان ثبت سفارش برای انجام این کار، از شرح وظایف ویراستار نیتیو به شکل دقیق‌تری اطلاع پیدا کنیم.

  • تغییر دادن موارد مربوط به سبک نگارشی مانند زیرنویس‌ها، علائم مختلف در فرمول‌ها یا معادلات، تنظیم فاصله خطوط، رنگ بندی، فونت و…
  • بررسی و انجام تغییرات لازم در رفرنس دهی مقاله و سبک مربوط به انجام این کار
  • ویرایش یا حذف جملات تکراری یا طولانی
  • رفع ابهام و ایجاد ارتباط قوی بین قسمت‌های مختلف متن
  • استفاده از واژگانی مناسب برای بیان مفاهیم مورد نظر متن
  • ویرایش غلط‌های املایی و نگارشی مختلف

نقش ویرایش در انجام ترجمه همزمان

ترجمه همزمان که به نام ترجمه شفاهی نیز شناخته می‌شود در شرایطی کاربرد دارد که بخواهیم همزمان با ارائه یک گفتار (مانند سخنرانی یا مصاحبه و…) ترجمه آن را نیز در اختیار مخاطب قرار دهیم. انجام این کار اجازه می‌دهد که بیننده یا مخاطب بتواند حالات چهره و حرکات فیزیکی فرد گوینده را مشاهده کند و به سپس با فاصله زمانی کمی ترجمه سخنان گوینده را بشنود. نوع ویرایش انجام شده در چنین شرایطی با توجه به نوع سخنرانی و روند ترجمه همزمان می‌تواند متفاوت باشد. به همین دلیل مترجمی که قصد انجام این کار را دارد باید تسلط بالا روی درک سخنان فرد گوینده، تحلیل آن‌ها و بازگرداندن آن به زبان دیگر را داشته باشد. در بسیاری از موارد مشاهده می‌شود که فرد مترجم روند ویرایش را به صورت ذهنی انجام می‌دهد تا تاثیرگذاری بهتری داشته باشد. اما با این حال شناخت انواع ترجمه همزمان کمک می‌کند نقش ویرایش را در این کار بهتر درک کنیم.

انواع ترجمه همزمان

●       ترجمه همزمان مکتوب

در چنین شرایطی متن سخنرانی فرد گوینده به صورت ترجمه شده در اختیار مترجم یا فرد گوینده قرار می‌گیرد و آن را همزمان با سخنران یا گوینده قرائت می‌کند. متن ترجمه شده در این شرایط باید به طور کامل مراحل ویرایش نیتیو را طی کرده و به اصطلاح بومی سازی شده باشد تا تاثیر بهتری بگذارد.

●       ترجمه همزمان هم ردیف

این  روش ترجمه بسیار سخت است و فردی که در این زمینه فعالیت می‌کند باید سطح زبان بالا، توانایی درک  مطلب عالی و قدرت پردازش اطلاعات خارق العاده ای داشته باشد. روند کار در این نوع ترجمه چنین است که همزمان با سخنرانی مترجم نیز صحبت‌های شخص مورد نظر را ترجمه می‌کند. می‌توان گفت که ویرایش در این نوع ترجمه همزمان جایی ندارد یا بیشتر به صورت ذهنی و توسط مترجم انجام می‌شود.

●       ترجمه همزمان مقطع

در این نوع ترجمه معمولا یک فاصله زمانی بین صحبت‌های گوینده و ترجمه ارائه شده توسط مترجم وجود دارد. این فاصله زمانی با توجه به موضوع صحبت، پیچیدگی کلام و مهارت مترجم می‌تواند زیاد یا کم باشد. در زمان انجام این ترجمه همزمان، مترجم این اجازه را دارد که به جای انتقال مفاهیم طولانی، صحبت‌های گوینده را کمی خلاصه کند و صرفاً مفهوم کلی را انتقال دهد. ویرایش نیتیو در این نوع ترجمه همزمان معمولا به صورت همزمان با انجام ترجمه صورت می‌گیرد.

این مطلب یک رپرتاژ بوده و محتوای آن توسط تبلیغ‌دهنده تهیه شده است.

اخبار تکنولوژی
بلیط اتوبوس
تاکسی بین شهری
این مقاله را به اشتراک بگذارید
توییتر Whatsapp Whatsapp تلگرام ایمیل کپی کرده لینک پرینت
چه حسی به این مطلب داری؟
Sad0
Sleepy0
Love0
Happy0
Angry0
Cry0
Surprise0
مقاله قبلی 9 برنامه برتر اندروید در زمینه دانلود موسیقی با 9 برنامه برتر اندروید در زمینه دانلود موسیقی آشنا شوید
مقاله بعدی هواوی میت 40 پرو، میت 40 پرو پلاس و میت 40 آر اس هواوی میت 40 پرو ، میت 40 پرو پلاس و میت 40 آر اس رونمایی شدند
نظر بدهید نظر بدهید

نظر بدهید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

لطفا یک امتیاز انتخاب کنید!

تبلیغات

موبوگیفت
  • خرید فالوور ایرانی
  • خرید فالوور ارزان
  • پنجره دوجداره
  • خرید ممبر تلگرام
  • تاثیر سیاست های ترامپ بر کریپتو
  • ارز دیجیتال ایاس ( EOS)
  • قدرت دادن چین لینک به Web3
  • راز نوسانات بیت کوین
  • دوج کوین یا شیبا
  • دستگاه جوجه کشی دماوند
  • خرید بیت کوین
  • دوربین کوچک سیم کارت خور
  • خرید اکانت اسپاتیفای
  • لوستر مدرن
  • خرید سرور hp ماهان شبکه اچ پی

آخرین خبرها

ویوو Y300 جی تی

ویوو Y300 جی تی با نمایشگر خیره کننده 1.5K و تراشه قدرتمند دیمنسیتی 8400 معرفی شد

سیستم عامل هارمونی او اس برای کامپیوتر

سیستم عامل هارمونی او اس برای کامپیوتر؛ گام بلند هواوی به سوی استقلال و نوآوری

مقایسه ویوو X200 اولترا و گوگل پیکسل 9 پرو ایکس ال

مقایسه ویوو X200 اولترا و گوگل پیکسل 9 پرو ایکس ال؛ قدرت بهتر است یا هوش؟!

مطالب مرتبط

خرید از ایکس‌باکس و پلی‌استیشن ترکیه
رپورتاژ آگهی

چطور با کنسول ارزان بازی کنیم؟

17 اردیبهشت 1404 ساعت 15:00
5 نکته مهم هنگام خرید شارژر و پاوربانک که باید بدانید
رپورتاژ آگهی

5 نکته مهم هنگام خرید شارژر و پاوربانک که باید بدانید

17 اردیبهشت 1404 ساعت 11:22
۱۰ استراتژی حرفه‌ای برای خرج کردن یوسی در پابجی موبایل که گیمرهای حرفه‌ای از آن استفاده می‌کنند!
رپورتاژ آگهی

۱۰ استراتژی حرفه‌ای برای خرج کردن یوسی در پابجی موبایل که گیمرهای حرفه‌ای از آن استفاده می‌کنند!

16 اردیبهشت 1404 ساعت 10:19
معرفی لیست فیلم‌ها و سریال‌های شبکه خانگی در سال‌های اخیر
رپورتاژ آگهی

معرفی لیست فیلم‌ها و سریال‌های شبکه خانگی در سال‌های اخیر؛ از شاهکارهای کلاسیک تا «تاسیان»

15 اردیبهشت 1404 ساعت 15:06

درباره دیجی‌رو

رسانه دیجی‌رو با شعار دنیای تکنولوژی در اوایل سال 94 تاسیس شد. ماموریت ما اطلاع رسانی صحیح و ارائه آخرین اخبار تکنولوژی، بررسی محصولات دیجیتال، راهنمای خرید کالاهای دیجیتال و همچنین تهیه به‌روزترین مطالب آموزشی و مقالات در حوزه تکنولوژی، علم و سبک زندگی است. گروه دیجی‌رو همه‌ی تلاش خود را به کار خواهد گرفت که روزبه‌روز بر کیفیت و خدمات این رسانه بیفزاید تا دیجی رو به عنوان رسانه‌ای معتبر بدرخشد.

logo-samandehi
دنبال کردن
تمامی حقوق برای رسانه دیجی‌رو محفوظ است. 1403 ©
خوش آمدید

ورود به حساب کاربری

فراموش رمز عبور