خرید از ترندیول

چه زبان‌هایی درخواست ترجمه بیشتری در ایران دارند؟

امروزه مخصوصا با بیشتر شدن نرخ خروج از کشور و مهاجرت به سایر کشورها، بازار کار ترجمه زبان های مختلف برای بسیاری از موسسه‌ها و دارالترجمه‌ها رونق زیادی پیدا کرده است. نرخ ترجمه این زبان‌ها با یکدیگر متفاوت است که به رایج بودن زبان و میزان سختی یا آسانی آن بستگی دارد.

در این مطلب قصد داریم درباره زبان‌هایی که درخواست ترجمه بیشتری در ایران دارند، صحبت کنیم. اگر شما هم مترجم زبان هستید، می‌توانید با مطالعه این مقاله نسبت به زبان‌های پرطرفدار دنیا که نرخ ترجمه آن‌ها هم تقریبا بالاست، اطلاعات کسب کنید.

زبان‌های پرتقاضا برای ترجمه در ایران

در ادامه قصد داریم 7 زبانی که در ایران تقاضای ترجمه بالایی دارند، معرفی کنیم. گفتنی است که مترجمین این زبان‌ها می‌توانند درآمد بسیار خوبی در ایران داشته باشند.

انگلیسی

بدون شک رایج‌ترین زبانی که در ایران درخواست ترجمه زیادی دارد، زبان انگلیسی است. بخش زیادی از مردم جهان به این زبان صحبت می‌کنند و ازآنجایی‌که این زبان، یک زبان بین‌المللی است، در کشورهای غیر انگلیسی زبان نیز توریست‌ها و گردشگران خارجی توسط این زبان با هم ارتباط برقرار می‌کنند.

ازآنجایی‌که تعداد زیادی از کسانی که در حال مهاجرت هستند، به کشورهای انگلیسی زبان می‌روند، درخواست ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی در دارالترجمه‌ها و سایر موسسات بسیار زیاد است.

جهت مشاهده آگهی های استخدام مترجم زبان انگلیسی به صورت دورکاری این بخش را چک کنید.

چینی

بیش از یک میلیارد از مردم جهان به زبان چینی ماندارین صحبت می‌کنند و به همین دلیل این زبان تقاضای زیادی دارد. همچنین آموزش این زبان در سال‌های اخیر به آموزشگاه‌های زیادی اضافه شده است. مخصوصا کسانی که به هدف تجارت به کشور چین می‌روند باید این زبان را بلد باشند. البته این زبان یکی از زبان‌های دشوار در جهان است.

آلمانی

یکی دیگر از زبان‌های پرتقاضا که البته یادگیری آن هم دشوار است، زبان آلمانی است. بر اساس مطالعات زبان‌شناسی یکی از اساتید دانشگاه MIT، زبان آلمانی یکی از پولسازترین زبان‌های دنیا معرفی شده است. همچنین ازآنجایی‌که کشور آلمان از نظر رفاهی، آموزشی و بازار کار وضعیت بسیار خوبی دارد، بسیاری از افراد برای ادامه تحصیل و کار به این کشور مهاجرت می‌کنند و به همین دلیل تقاضا برای ترجمه این زبان در دارالترجمه‌ها بسیار زیاد است. علاوه بر این، بسیاری از افراد تمایل به یادگیری این زبان دارند که بازار کار مدرسین زبان آلمانی را بسیار پررونق کرده است.

فرانسوی

در 5 قاره مختلف جهان، مردم به زبان فرانسوی صحبت می‌کنند. به همین دلیل تقاضا برای ترجمه و یادگیری این زبان بسیار بالا است. همچنین از اوایل قرن 21 این زبان، زبان رسمی 25 کشور دنیا بوده است. زبان فرانسه یکی از پولسازترین زبان‌های دنیا است؛ به‌طوری‌که بازار کار استخدام مترجم زبان فرانسوی در کشور بسیار خوب است.

اسپانیایی

زبان اسپانیایی یکی دیگر از زبان‌های اصلی بسیاری از مردم جهان است؛ به‌طوری‌که علاوه بر کشور اسپانیا، فقط 40 میلیون نفر در کشور آمریکا به این زبان صحبت می‌کنند. همچنین این زبان در 4 قاره مختلف و در 20 کشور جهان، زبان مادری مردم است.

ژاپنی

زبان ژاپنی، یکی دیگر از زبان‌هایی است که بسیاری از مردم جهان به آن صحبت می‌کنند. زبان ژاپنی تنها زبان غیر اروپایی بین 15 زبان برتر برای ترجمه در جهان است. این زبان در ایران هم تقاضای بالایی دارد و مترجمینی که این زبان را بلدند، می‌توانند درآمد بسیار خوبی داشته باشند.

روسی

زبان روسی از زبان‌هایی است که مردم اروپای شرقی و آسیای مرکزی به آن صحبت می‌کنند. همچنین برای مردم روس سخت است تا به زبان انگلیسی صحبت کنند، به همین دلیل درخواست ترجمه این زبان هم در ایران و هم در سایر کشورهای جهان بسیار زیاد است.

فرصت های شغلی برای مترجمین زبان

بسیاری از خدمات حمل‌ونقل، خطوط هوایی، هتل‌ها، موزه‌ها، رستوران‌ها و هر سازمان یا کسب‌وکار دیگری که در سفر و گردشگری دخیل هستند، از مترجمین زبان برای رونق کسب‌و‌کار خود استفاده می‌کنند؛ زیرا وظایفی که این افراد بر عهده دارند، بسیار مهم و حیاتی است. علاوه بر این، مترجمین زبان‌های خارجی می‌توانند در دارالترجمه‌ها و سایر مراکز مرتبط برای ترجمه مقاله، ترجمه کاتالوگ، ترجمه متون تخصصی، ترجمه تخصصی کتاب و ترجمه فوری مشغول به کار شوند. همچنین این افراد می‌توانند به‌صورت مستقل کار مترجمی انجام دهند و پروژه‌های مختلف از مشتریان بگیرند.

آژانس‌های مسافرتی به مترجمین زبان برای انجام طیف وسیعی از مسئولیت‌ها نیاز دارند. یکی از آن‌ها، ارتباط با توریست‌ها و مسافران مختلفی است که قصد دارند از کشور بازدید کنند. مترجمین زبان باید بتوانند به‌راحتی با این افراد ارتباط برقرار کنند و به تمامی سؤالات و دغدغه‌های آن‌ها جواب دهند و اطلاعات موردنیاز را در اختیار آن‌ها بگذارند.

مهم‌ترین وظیفه دیگری که مترجمین زبان می‌توانند در صنعت توریسم داشته باشند، تور لیدری به همراه مترجمی است که برای این کار، این افراد باید مدرک تور لیدری نیز داشته باشند. همچنین در برخی تورها مترجم زبان و تور لیدر متفاوت هستند. در هردوی این حالات، مترجمین زبان باید در تمامی طول سفر توریست‌ها را همراهی کنند و تمامی اطلاعات و راهنمایی‌ها را به‌صورت حضوری و به زبان مادری آن‌ها در اختیارشان بگذارند.

مهارت‌های موردنیاز برای شغل مترجمی

هر شغلی نیاز به مهارت‌هایی دارد تا افراد بتوانند در آن موفق شوند. در ادامه قصد داریم مهارت‌ها و ویژگی‌های موردنیاز برای یک مترجم را نام ببریم.

دانستن فرهنگ آن زبان

مترجمین زبان علاوه بر دانش زبان باید از فرهنگ کشور زبان مقصد نیز مطلع باشند. اصطلاحات رایج و گویش عامیانه مردم فقط با دانستن فرهنگ آن کشور به دست می‌آیند؛ زیرا هر جمله‌ و اصطلاحی می‌تواند در کشورهای مختلف، معانی مختلفی داشته باشد و دانستن معانی آن‌ها به کیفیت ترجمه کمک خواهد کرد.

مهارت‌های ارتباطی

ازآنجایی‌که یک مترجم در حال انتقال ایده‌ها و حرف‌ها از زبانی به زبان دیگر است، باید مهارت‌های ارتباطی خوبی نیز داشته باشد. مخصوصا مترجمانی که در صنعت گردشگری فعالیت می‌کنند و با توریست‌های مختلف در ارتباط هستند.

گوش دادن فعال

گوش دادن فعال به معنی تمرکز و درک کامل آن چیزی است که شخص مقابل در حال گفتن است. مترجمانی که باید ترجمه همزمان انجام دهند، نیاز به مهارت گوش دادن فعالانه بسیار قوی دارند تا بتوانند به‌درستی حرف‌های طرف مقابل را منتقل کنند.

سازماندهی

مهارت‌های سازماندهی می‌تواند به مترجمان کمک کند تا زمان خود را مدیریت کنند و پروژه‌های متعددی انجام دهند. همچنین مهارت‌های سازماندهی قوی می‌تواند به کارایی و بهره‌وری بیشتر مترجمان کمک کند.

جمع‌بندی

در کشورهای مختلف جهان به زبان‌های متنوعی صحبت می‌شود که برخی از آن‌ها تقاضای زیادی برای ترجمه در ایران دارند. از این زبان‌ها می‌توان به انگلیسی، آلمانی، فرانسه، چینی، اسپانیایی، ژاپنی، روسی و ترکی استانبولی اشاره کرد.

امیدواریم این مقاله برای شما مفید واقع شده باشد.

مطالب پیشنهادی
guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها